期刊文献+

增译法在旅游英语翻译中的运用 被引量:6

ON AMPLIFICATION APPLIED IN TOURISM ENGLISH TRANSLATION
下载PDF
导出
摘要 增译法又名"增益"法,有时又称"增词"法,指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时遵循一定的规则,增添一些词、短句或句子,它包括语法性增译、目标性增译、注释性增译、修辞性增译。 Differences in Chinese language and English language are self-evident. In tourism English translation, cultural differences are reflected in the fields of history, aesthetics, religion, folk customs and so on.Proper amplification is mainly adopted in the aspects of vocabulary, grammar, logic, rhetorical devices and proverbs.This paper expounds grammatical amplification, reader-oriented amplification, explaining and annotating amplification, rhetorical amplification and their applification in tourism English translation.
作者 朱娟辉
出处 《云梦学刊》 2009年第2期148-150,共3页 Journal of Yunmeng
关键词 增译法 旅游英语翻译 amplification tourism English translation
  • 相关文献

参考文献1

共引文献224

同被引文献17

引证文献6

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部