期刊文献+

试论翻译的跨文化转换性质 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 随着科技的发展和信息化程度的加深,翻译活动已变得越来越重要,越来越普遍。但是翻译并不仅仅是语际转换活动,从本质上讲,它更是一种跨文化转换活动。语言间的文化差异、文化与作品的可译性、文学与非文学的融合与译作的传情达意性,都要求翻译必须注重文化因素。
作者 余通
出处 《江西社会科学》 CSSCI 北大核心 2009年第2期233-235,共3页 Jiangxi Social Sciences
  • 相关文献

参考文献5

  • 1[英]玛丽·斯奈尔-霍恩比.翻译:一种跨文化活动[A].谢天振主编.当代国外翻译理论导读[M].天津:南开大学出版社,2008.
  • 2朱光潜.谈翻译[A]..翻译研究文集[C].北京:外语教学与研究出版社,1984..
  • 3[美]劳伦斯·韦努蒂.幽默文学的翻译:对等、补偿、话语[A].国际翻译学新探[C].天津:百花文艺出版社,2006.
  • 4[美]劳伦斯·韦努蒂.文化身份的塑造[A].谢天振主编.当代国外翻译理论导读[M].天津:南开大学出版社,2008.
  • 5郑海凌.文学翻译学基本范畴新论[A].国际翻译学新探[C].天津:百花文艺出版社,2006.

共引文献20

同被引文献30

引证文献4

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部