期刊文献+

旅游文化英译中的异化与归化 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 归化和异化翻译在文化翻译中可以实现各自不同的翻译目的,取得不同的翻译效果,二者是相辅相成、互为补充的关系。二者只有相互结合,取长补短,旅游文化翻译才能取得理想的效果,并由此促进中外文化的交流。
作者 汤瑞林
出处 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 2009年第2期60-61,共2页 Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition
  • 相关文献

同被引文献5

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部