摘要
本文以冰心的八次赴日之旅为轴,探讨了日本译介与研究冰心的进程与问题。冰心第二、三次的赴日促使日本对她的关注度加大。但是,随着冰心的回国,日本对她的关注度减弱。1930年代后半期,阵内宜男和饭塚朗都预测冰心已不能再创作。他们和阿英一样,认为冰心是一位"过去的有力的作家"。虽说此后冰心的部分作品被仓石武四郎译成日语,但当时在日本有关冰心的研究几乎没有展开。日本真正开始冰心研究是进入1990年代以后,由萩野脩二开始的。然而,日本的一些研究者至今对冰心作品的价值持疑问态度。日本的冰心研究面临着困境。
出处
《中国现代文学研究丛刊》
CSSCI
北大核心
2009年第2期108-124,共17页
Modern Chinese Literature Studies