摘要
现代汉语中协同副词"一起、一齐"使用频率较高,存在可替换的现象。采用词频统计、替换比较、综合分析等方法考察,两者的可替换度存在等级差异。这些差异的形成跟它们的语源义有关。"一齐"与"一起"之间的关系既有对立的又有交叉的,并不完全是非此即彼的。从语法化的角度对两者共时平面的差异进行解释,可以廓清它们的使用规律。
The Concurrent Adverbs "yiqiq^214, yiqi^35" nave tne use of high frequency, there can be replaced.The author use word frequency statistics, the replacement of comparison, analysis ana otner memoas of the two alternative for descriptive degrees, trying to choose between the two semantic differences forms of verification to find syntax and grammar from the perspective of a total of the plane when the difference To explain to the clearance between the use of the law.
出处
《合肥师范学院学报》
2009年第2期87-92,共6页
Journal of Hefei Normal University
关键词
一齐
一起
差异
可替换
语义
"yiqiq^214, yiqi^35
difference
substitutable
semantics connotation