期刊文献+

英汉语句子主谓之间的句法关系略探——以《落花生》的两个英译本为例 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 鉴于当前中国翻译研究过于强调理论构建,翻译实践研究相对淡化的现状,本文拟从英汉语句子主谓之间的句法关系角度,以何善芬教授提出的句法观点为指导原则,分析译界前辈张培基教授和刘士聪教授的译作——"落花生",旨在说明双语之间的转换首先应遵循民族语言的自身句法联系。
作者 李丽
出处 《山西师大学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2009年第2期144-145,共2页 Journal of Shanxi Normal University(Social Science Edition)
  • 相关文献

参考文献3

  • 1何善芬.英汉语言对比研究[M].上海:上海外语教育出版社,2003..
  • 2张培基.英译中国现代散文选(1)[M].上海:上海外语教育出版社,2007.
  • 3中国文学·现代散文卷[M].北京:外语教学与研究出版社、中国文学出版社,1999.

共引文献20

同被引文献9

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部