摘要
互动式教学法在欧洲非常风行,但是在中国的法语教学实践中并不总是受到欢迎。这种教学法在实践课堂的边缘化可以由几方面来解释。教学硬件、教学时间和教学对象的思维定式等等都是阻碍互动式教学法推广的原因。但是,我们仍然有必要尽可能地将互动式教学法的某些原则和中国法语教学的实际相结合。文中举出两个例子来诠释"从具体到抽象"的教学理念。
La mēthode interactive, trēs en vogue en Europe, n'a pas toujours bonne presse auprēs des enseignants chinois de francais. La marginalisation de cette mēthode dans la pratique s'explique par plusieurs raisons. Les contraintes matērielles ou horaires s'ajoutent ā la rēticence des apprenants qui affichent leur prēfērence pour la mēthode traditionnelle. II est pourtant possible d'adapter certains principes de la mēthode ā la rēalitē de la classe chinoise. Deux cas pēdagogiques sont traitēs ā titre d'illustration du dogme 《du concret ā l'abstrait 》.
出处
《法国研究》
2009年第1期71-74,共4页
ETUDES FRANÇAISES