摘要
行情暴涨的股票市场崩盘了。数十亿美元的实际利润和票面利润统统成了泡影。杂货店老板,橱窗清洗工,成衣店女裁缝,接二连三地赔光了老本。每个城镇里都有许多显赫的富户,一夜之间便跌进了债务的深渊。曾经梦想退休以后靠财产安度晚年的投资商们,发现自己又一次回到漫长的创业历程的起点。报纸上天天都在刊登令人毛骨悚然的有关自杀的报道。
The Big Bull Market was dead. Billions of dollars' worth of profits and paper profits -- had disappeared. The grocer, the window-cleaner and the seamstress had lost their capital. In every town there were families which had suddenly dropped from showy affluence into debt. Investors who had dreamed of retiring to live on their fortunes now found themselves back once more at the very beginning of the long road to riches. Day by day the newspapers printed the grim report of suicides.
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2009年第2期79-80,共2页
Chinese Translators Journal