期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
在目标语中发现“原文的回声”--读《求婚》译文有感
被引量:
8
原文传递
导出
摘要
这是一个篇幅不长,情节也不复杂,但从翻译的角度看又很值得玩味的小小说。我曾用它给翻译硕士生做过翻译练习,不少人总会在这里那里做出不尽如人意的传译。后来我让一个博士生来译,该生尽心竭力,在多处做出了匠心独运的传译,为此我愿写点感想,求正于翻译界同仁。
作者
孙致礼
机构地区
解放军外国语学院英语系
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2009年第2期90-92,共3页
Chinese Translators Journal
关键词
《求婚》
目标语
翻译练习
译文
回声
原文
小小说
硕士生
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
3
同被引文献
118
引证文献
8
二级引证文献
15
参考文献
2
1
刘宓庆.中国翻译思想比较研究[M].北京:中国对外翻译出版公司,2005.
2
Chesterman, Andrew (ed.). Readings in Tranaslation Theory [M].Helsinki: Oy Finn Lectura Ab.
共引文献
3
1
蔡例利,申连云.
翻译主体的命运[J]
.重庆理工大学学报(社会科学),2010,24(3):111-114.
被引量:6
2
张令千.
论语言模糊性特征与等效翻译[J]
.宁波大学学报(人文科学版),2012,25(3):45-50.
被引量:1
3
孔雁.
后殖民语境下儿童文学翻译的话语失落——以《小猪摇摆夫人》为例[J]
.河南工业大学学报(社会科学版),2015,11(2):174-179.
同被引文献
118
1
冯溢.
可译性的阈限:论本雅明《译作者的任务》[J]
.华中学术,2021(3):253-261.
被引量:3
2
叶芳芳.
本雅明翻译思想旅行与关于翻译的翻译:“überleben”“Fortleben”-“Afterlife”-“来世生命”[J]
.外国语言文学,2023,40(1):80-89.
被引量:1
3
孙致礼.
再谈文学翻译的策略问题[J]
.中国翻译,2003,24(1):50-53.
被引量:170
4
王齐建.
马克思主义美学史上的一次重要论战[J]
.文艺研究,1985(1):94-114.
被引量:8
5
沃尔特·本雅明,乔向东.
翻译者的任务[J]
.中国比较文学,1999(1):71-83.
被引量:27
6
孙致礼.
文化与翻译[J]
.外语与外语教学,1999(11):41-42.
被引量:90
7
孙致礼.
关于我国翻译理论建设的几点思考[J]
.中国翻译,1997(2):10-12.
被引量:59
8
孙致礼.
坚持辩证法,树立正确的翻译观[J]
.解放军外国语学院学报,1996,19(5):43-49.
被引量:27
9
孙致礼.
也谈神似与形似[J]
.外国语,1992,15(1):47-49.
被引量:8
10
R.比恩纳,沈建平.
沃尔特·本杰明的历史哲学[J]
.国外社会科学,1987(6):59-62.
被引量:2
引证文献
8
1
林晓琴.
双向视角下的新世纪文化负载词主导译法研究——以外宣报道为例[J]
.福州大学学报(哲学社会科学版),2011,25(1):87-92.
被引量:3
2
刘萍,韩松立.
纯语言翻译观对传统的颠覆及其对文学翻译的启示[J]
.重庆大学学报(社会科学版),2012,18(5):148-152.
被引量:1
3
魏建刚,孙迎春.
本体论抑或方法论——本雅明《译者的任务》再探[J]
.外语与外语教学,2013(2):72-76.
被引量:8
4
王寒凝,杨永春.
从本雅明《翻译者的任务》看许渊冲《唐诗三百首新译》[J]
.安徽文学(下半月),2014(1):17-18.
5
刘锋.
语域理论与短篇小说的文体学分析——以麦尔·汉密尔顿的“The Proposal”为例[J]
.宁波大学学报(人文科学版),2014,27(1):71-75.
被引量:1
6
陈秀.
孙致礼:坚守“信”条的翻译家[J]
.中国翻译,2018,39(5):56-60.
被引量:2
7
李超.
《译者的任务》国内研究成果综述[J]
.英语广场(学术研究),2022(35):25-28.
8
魏建刚.
国内本雅明翻译研究40年:回顾与展望[J]
.外国语文,2024,40(3):98-111.
二级引证文献
15
1
黄文科.
语域理论与文学赏析[J]
.神州,2014(11):136-136.
2
高乾.
本雅明与德里达翻译观之辨[J]
.中国翻译,2014,35(3):25-29.
被引量:6
3
高乾,钟守满.
当前译学研究视野下的本雅明翻译观思考[J]
.当代外语研究,2014(9):58-62.
被引量:3
4
甘容辉.
从文化失真到文化传真——新世纪外宣报道中汉语文化负载词的和谐翻译思路[J]
.韶关学院学报,2014,35(9):116-121.
被引量:1
5
曾晓光.
论本雅明翻译观中的“拱廊直译”[J]
.西华大学学报(哲学社会科学版),2016,35(2):87-91.
被引量:1
6
赵侠.
本雅明翻译思想批评研究——基于《译者的任务》文本价值的思考[J]
.西华大学学报(哲学社会科学版),2017,36(5):91-94.
被引量:1
7
荆素蓉,李文华.
国内翻译家研究现状特点及发展趋势(2014—2019)[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2020,33(6):143-147.
被引量:2
8
李超.
《译者的任务》国内研究成果综述[J]
.英语广场(学术研究),2022(35):25-28.
9
毕泽慧.
外宣材料中文化负载词的日译探究[J]
.文化创新比较研究,2023,7(1):33-36.
10
李林虹.
基于语境的散文汉译比较评析——以“Altogether Autumn”为例[J]
.海外英语,2023(5):19-21.
1
笑苑[J]
.健康,2014(10):76-76.
2
刘露营.
谈契珂夫及其独幕喜剧《求婚》[J]
.重庆工学院学报,2001,15(3):102-104.
3
三毛.
求婚[J]
.现代妇女,2011(1):32-33.
4
画里话外[J]
.兵团建设,2009,0(12):55-55.
5
鲁平.
浅谈同声传译人员的素质[J]
.淮海工学院学报(人文社会科学版),2005,3(3):84-85.
6
野风.
给应届毕业生的建议[J]
.青少年心理健康,2009,8(1):86-89.
7
钟翔.
美国鼓励孩子多读书[J]
.小学语文教师,2004(10):122-124.
8
刘彼嘉.
促使学生乐学 提高课堂效率[J]
.小学教学研究,1993(9):7-8.
9
从图形看性格[J]
.小学生(心理成长),2005(6):48-48.
10
张金梅.
高中美术欣赏教学的模式与方法[J]
.中国体卫艺教育,2007(7):24-25.
中国翻译
2009年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部