期刊文献+

在目标语中发现“原文的回声”--读《求婚》译文有感 被引量:8

原文传递
导出
摘要 这是一个篇幅不长,情节也不复杂,但从翻译的角度看又很值得玩味的小小说。我曾用它给翻译硕士生做过翻译练习,不少人总会在这里那里做出不尽如人意的传译。后来我让一个博士生来译,该生尽心竭力,在多处做出了匠心独运的传译,为此我愿写点感想,求正于翻译界同仁。
作者 孙致礼
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2009年第2期90-92,共3页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

参考文献2

  • 1刘宓庆.中国翻译思想比较研究[M].北京:中国对外翻译出版公司,2005.
  • 2Chesterman, Andrew (ed.). Readings in Tranaslation Theory [M].Helsinki: Oy Finn Lectura Ab.

共引文献3

同被引文献118

引证文献8

二级引证文献15

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部