期刊文献+

文化性隐喻翻译的走失与补偿 被引量:3

The Loss and Compensation of Cultural Metaphors in Translation
下载PDF
导出
摘要 语言、文化与翻译密切相关,若要把翻译做好,就要处理好与语言和文化这两者的关系。隐喻是一种具有鲜明文化特色的修辞手法,进行翻译时不可避免会造成信息的走失。该论文指出在翻译过程中,具有文化色彩的隐喻信息走失的情况,并提出几种具体的补偿手段以减少翻译中信息的损失。 Langnage, culture, and translation are closely related. Thus, language and culture should be well handled in order to produce a good translation; Metaphor, a rhetorical device, which bears cultural features, may inevitably causes the loss of information. This paper points out several cases of the loss of cultural information, and then lists some methods to reduce the loss.
作者 奚盼盼
出处 《中州大学学报》 2009年第1期81-83,共3页 Journal of Zhongzhou University
关键词 文化隐喻 翻译 走失 补偿 cultural metaphors translation loss compensation
  • 相关文献

参考文献3

  • 1夏廷德.翻译补偿研究[M].武汉:湖北教育出版社,2006.
  • 2廖七一.当代西方翻译理论探索[M].南京:译林出版社,2006.
  • 3王岩,冯多珩.隐喻研究的历史与现状[J].中州大学学报,2004,21(4):45-45. 被引量:1

二级参考文献2

共引文献88

同被引文献19

引证文献3

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部