期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
辨析严复“信达雅”说与泰特勒翻译三原则
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
首先介绍严复"信达雅"说和泰特勒翻译原则,然后对二者做一横向比较,从文化渊源和理论内容本身的差异来论述,对比二者的异同,以此证明两者分属中西方传统译论的宝贵遗产,从而阐释相似及抄袭说出现的原因。
作者
刘俊标
机构地区
郑州大学外语学院
出处
《经济研究导刊》
2009年第9期220-221,共2页
Economic Research Guide
关键词
严复
“信达雅”
泰特勒
三原则
差异
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
9
参考文献
1
共引文献
68
同被引文献
3
引证文献
3
二级引证文献
1
参考文献
1
1
冯国华,吴群.
论翻译的原则[J]
.中国翻译,2001,23(6):16-18.
被引量:69
二级参考文献
9
1
辜正坤.
当代翻译学建构理路略论──《文学翻译学》序[J]
.中国翻译,2001(1):9-13.
被引量:73
2
钱钟书.林纾的翻译[A].《翻译通讯》编辑部.翻译研究论文集[c].北京:外语教学与研究出版社,1984..
3
唐人.翻译是艺术[A].《翻译通讯》编辑部.翻译研究论文集[c].北京:外语教学与研究出版社,1984..
4
[唐]贾公彦《义疏》.
5
贺磷.严复的翻译[A].罗新璋.翻译论集[M].商务印书馆.1984.
6
严复.(天演论)译例言[A].
7
严复.(名学浅说)译者自序[A].
8
严复.与梁任公论所译(原富)书[A].
9
茅盾.“媒婆”与“处女”[A].罗新璋.翻译论集[M].商务印书馆,1984.
共引文献
68
1
洪世松.
汉英翻译中核心词语的选择与探讨[J]
.现代英语,2021(9):39-41.
2
陈爱玲.
浅议文学作品翻译中风格的再现[J]
.潍坊学院学报,2009,9(3):123-125.
3
樊云.
泰特勒和严复翻译原则的比较[J]
.宿州教育学院学报,2007,10(2):97-98.
被引量:3
4
刘治.
论严复翻译三标准[J]
.山西农业大学学报(社会科学版),2007,6(6):137-137.
被引量:2
5
吕玮.
浅谈英语文学翻译中艺术语言的处理原则[J]
.芒种,2012(24):152-153.
被引量:3
6
陈爱玲.
论文学作品的翻译[J]
.大家,2012(6):172-172.
7
樊敏.
“神似”与少数民族文学古籍翻译[J]
.民族翻译,2009(3):67-71.
被引量:1
8
苏大龙.
浅析意译中灵活性的限度[J]
.成功,2010(5):210-211.
9
韩琳,路云芳.
严复与泰特勒翻译原则对比[J]
.消费导刊,2008,0(11):201-201.
被引量:1
10
欧阳勤.
中医英译应注意中西医思维与语言差异[J]
.福建中医学院学报,2004,14(4):52-54.
被引量:1
同被引文献
3
1
曹明伦.
论以忠实为取向的翻译标准——兼论严复的“信达雅”[J]
.中国翻译,2006,27(4):12-19.
被引量:71
2
严复.天演论·译例言[A].翻译研究论文集(1984-1948)[C]. 北京:外语教学与研究出版社,1984: 6.
3
刘云虹,许钧.
理论的创新与实践的支点——翻译标准“信达雅”的实践再审视[J]
.中国翻译,2010,31(5):13-18.
被引量:44
引证文献
3
1
陈林贤,董银燕.
角色扮演类游戏翻译中的“信、达、雅”[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2017(10):143-145.
被引量:1
2
江玥,王梦,贾珍霞.
浅谈翻译硕士的翻译标准观[J]
.青年时代,2016,0(19):166-166.
3
陈鹏飞.
泰特勒和严复的翻译理论的比较和分析[J]
.智富时代,2017,0(8X):36-36.
二级引证文献
1
1
汤嘉雯.
从傅雷“神似论”探析电子竞技游戏翻译——以《英雄联盟》为例[J]
.哈尔滨学院学报,2019,40(7):127-129.
被引量:3
1
王晨婕.
脱有形似 实则迥异——严复“信达雅”说与泰特勒翻译三原则辨析[J]
.宁波教育学院学报,2008,10(1):70-73.
被引量:4
2
赵佰儒.
严复与泰特勒之译论比较[J]
.现代企业教育,2011(24):148-149.
3
李晓丽.
严复与泰特勒的翻译理论之比较[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2009(3):82-84.
4
谢满兰.
新中有旧,旧中有新:关联翻译理论与“信达雅”说[J]
.广西师范大学学报(哲学社会科学版),2002,38(S2):93-96.
被引量:3
5
赵美国.
从思维方式看严复与泰特勒(Tytler)翻译原则比较[J]
.海外英语,2011(14):203-204.
被引量:1
6
任庆亮,邓晶晶.
严复“信达雅”与泰特勒翻译三原则的比较[J]
.太原城市职业技术学院学报,2016(5):201-203.
被引量:1
7
王振平.
翻译标准和“信达雅”[J]
.外语教学,2000,21(1):66-69.
被引量:17
8
张卉.
关于文言文教学的一点思考[J]
.中华少年:研究青少年教育,2012(13):200-200.
9
张光华.
古代奏议演变简论[J]
.临沂师范学院学报,2008,30(2):61-63.
10
许钧.
译学探索的百年回顾与展望——评《论信达雅——严复翻译理论研究》[J]
.中国翻译,1999(4):48-50.
被引量:20
经济研究导刊
2009年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部