摘要
从科学主义视角来看,许渊冲先生的某些翻译观点,特别是他提出的文学翻译的"超导论"、"克隆论"和"化学论"具有跨学科研究的意义。但是从科学主义视角来仔细分析,他的这三个观点又存在缺乏深刻性、新瓶装旧酒、借用不严密等问题。
From the aspect of scientism, Some ideas of Xu Xuanchong' s translation, especially the view on the literature translation for "superconductivity", "Clone" and "chemisty", have the significance of interdisciplinary studies. However, afer careful analysis from the aspect of scientism, his three viewpoints are lack of profuandity, and new opinions as new wine in old bottles, and exact borrowing.
出处
《宜宾学院学报》
2009年第1期94-96,共3页
Journal of Yibin University
关键词
科学主义
许渊冲
翻译观点
自然科学
Scientism
Xu Yuanchong
Translation Ideas
Natural Sciences