摘要
"把"字句是汉语典型的句式之一,其组合一直是研究者关注的课题。在他们的研究中,一些"把"字句被视为非(法小)句,如"他把张三推了/他把桌子推了","妈妈把他哄睡了","我把房子盖了"等等。然而,研究发现,这些所谓的非句并非真的就是错句,它们在现实交际中可以使用。
Ba-sentence is one of the typical sentence patterns in Chinese, and its collocation remains all the time an object of study for the researchers. Though some of them, such as "Zhang San / The table was pushed by him", "He has been lulled to sleep by his mother", "The house has been built up by me" and the like, have been considered illegal, a close examination reveals that the so-called illegal clauses are not necessarily wrong and they function properly in the daily life.
出处
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2008年第6期46-48,共3页
Foreign Language Research
关键词
非句
组合
致使
现实世界
虚拟世界
illegal clause
collocation
causing
real world
imaginary world