期刊文献+

《论语》理译本成功背后权力的介入

下载PDF
导出
摘要 顺应翻译学的权力转向,文章探讨《论语》理雅各译本成功的原因。该译本一经面世就赢得了当时读者的接受,这是由于理译本分别符合了西方的传教士、殖民者和汉学家这三类主要读者的阅读要求,这三类读者分别代表了三大权力:宗教权力、政治权力和文化权力。这些权力对译者的操纵在译文中也有所体现。从《论语》理雅各英译本这一个案,我们可以看到权力关系和权力机构是怎样操控翻译事件的。
作者 荣觅
出处 《湖南医科大学学报(社会科学版)》 2009年第1期162-164,共3页 Journal of Social Science of Hunan Medical University
关键词 《论语》理译本 宗教权力 政治权力 文化权力 《论语》理译本成功背后权力的介入
  • 相关文献

二级参考文献100

共引文献60

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部