期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
如何处理文学翻译中的文化差异
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文探讨了几种处理文学翻译中文化差异的方法,无论采用哪一种方法或兼并使用,翻译的目的都是为了创造更完美的翻译作品——既充分体现原文的风格、内涵又满足译文读者的需要。
作者
肖婷
机构地区
湖南人文科技学院
出处
《商情》
2007年第4期24-24,共1页
关键词
文化差异
文学翻译
源语
目的语
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
3
参考文献
2
共引文献
1014
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:780
2
王东风.
翻译文学的文化地位与译者的文化态度[J]
.中国翻译,2000(4):2-8.
被引量:242
二级参考文献
3
1
谢天振.
论文学翻译的创造性叛逆[J]
.外国语,1992,15(1):32-39.
被引量:110
2
Heylen,R.Translation,P oetics,&theStage:SixFrenchHamlet s[]..1993
3
Gentzler,E.ContemporaryTranslationTheorie s[]..1993
共引文献
1014
1
刘静.
译者主体性在译文中的体现——以《鹿鼎记》英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(3):3-4.
2
钟文欣,徐未艾.
阐释学视角下《喧哗与骚动》汉译本译者主体性研究[J]
.现代英语,2024(5):102-104.
3
李晓庆.
从德曼的解构主义修辞理论看人才培养之路[J]
.现代英语,2022(24):94-97.
4
鲁雅萍.
接受美学视角下译者主体性在斯奈德寒山诗译本中的体现[J]
.现代英语,2020(22):61-63.
5
陈亚杰,王来.
接受美学视域下对古诗《登高》三个译本的对比研究[J]
.现代英语,2020(20):61-63.
6
江利超,丁志斌.
《围城》英译的译者主体性研究[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2020,22(3):87-91.
7
徐雪英.
严复翻译的译者主体性刍议[J]
.亚太跨学科翻译研究,2023(1):118-132.
被引量:1
8
袁斌业.
论译者译事中的关系和地位:新翻译权力论视角下的阐释[J]
.亚太跨学科翻译研究,2022(1):84-96.
9
屈扬铭.
译者的立场、身份与决策——一个探究翻译决策的质的研究案例[J]
.话语研究论丛,2023(1):103-116.
10
柯敏芳.
化妆品广告翻译中模糊语的创造性叛逆研究[J]
.国际公关,2020,0(2):227-228.
1
薛迅.
杂咏[J]
.朔方,1995,0(5):44-44.
2
袜子破产[J]
.中学生(青春悦读),2005(10):24-24.
3
张晓晖.
《三国演义》里的管理学[J]
.老年健康,2006(2):45-46.
4
周光明.
松山水电站[J]
.诗词月刊,2016(2):59-59.
5
秦文君.
校园生活[J]
.教师博览(上旬刊),2000,0(2):33-33.
6
张黎呐.
论以谜为赋的形成及其影响[J]
.河北理工学院学报(社会科学版),2004,4(1):223-224.
7
张中一.
屈原生活在湖湘的年代与作品[J]
.贵州社会科学,1994(3):62-66.
8
林子.
骊姬:一次别出心裁的复仇[J]
.传奇故事(百家讲坛)(红版),2009(6):58-59.
9
孙玉祥.
始皇称帝与大学改名[J]
.同舟共进,2005(8):45-45.
10
姚靖江.
宜川赋[J]
.延安文学,2009(5):11-11.
商情
2007年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部