期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
文学作品中人名文化透视与翻译
被引量:
5
下载PDF
职称材料
导出
摘要
文学作品中的人名是作者根据主题的需要精心设计的,用于表示人物的身份、性格、命运等。它们大多寓意深刻、内涵丰富,体现了一定的民族文化特点,其寓义已超出名字本身的字面意义,成为泛指或喻指一类人、一种状况或一种行为的词汇。通过对文学作品中人名的命名原则、命名方式和文化寓意的分析透视,有助于探究文学作品中人名翻译的要领。
作者
潘明霞
机构地区
南京审计学院外语系
出处
《牡丹江大学学报》
2007年第9期24-26,共3页
Journal of Mudanjiang University
关键词
人物名称
文化寓意
翻译
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
20
引证文献
5
二级引证文献
4
同被引文献
20
1
张丽美.
英汉人名文化比较及翻译[J]
.长春教育学院学报,2009,25(2):42-43.
被引量:2
2
徐艳华.
人名中的双关语及其翻译[J]
.山东师大外国语学院学报,2002(1):91-94.
被引量:7
3
辛献云.
谈汉语人名翻译的规范问题[J]
.解放军外国语学院学报,2005,28(1):65-69.
被引量:37
4
黄向前.
英汉文学作品的人名寓意及翻译[J]
.湖南科技学院学报,2005,26(2):138-139.
被引量:4
5
陈永国.
文学作品中人名的文化内涵及翻译原则初探[J]
.九江学院学报(社会科学版),2005,24(3):74-76.
被引量:3
6
肖家燕,庞继贤.
文学语境与人名隐喻的翻译研究——基于《红楼梦》英译文的个案研究[J]
.浙江大学学报(人文社会科学版),2007,37(5):193-200.
被引量:29
7
李静,李崇月.
浅议文学作品中人名的翻译[J]
.桂林师范高等专科学校学报,2007,21(3):129-132.
被引量:1
8
张逵.英汉文学作品人名的意蕴及翻译[J]山西师大学报(社会科学版),2000(01).
9
李建利,邵华.
翻译过程中的信息缺失——以霍桑小说《好小伙子布朗》中的人名翻译为例[J]
.西北大学学报(哲学社会科学版),2007,37(6):133-136.
被引量:7
10
[(美)纳撒尼尔·霍桑(NathanielHawthorne)著],张勤,唐艳芳.纳撒尼尔·霍桑作品导读[M]武汉大学出版社,2003.
引证文献
5
1
涂敏,涂鸿.
从六个译本看Young Goodman Brown中人名的翻译[J]
.科技信息,2009(13):196-196.
2
张璟,荀毅.
文学作品中的人物分析[J]
.才智,2011,0(1):212-212.
被引量:1
3
张娅.
翻译美学视角下霍译本《红楼梦》的人名英译浅析[J]
.湖南税务高等专科学校学报,2015,28(6):52-53.
被引量:1
4
秦启越.
《红楼梦》人名翻译艺术再探讨[J]
.中国民族博览,2016,0(9):200-201.
5
张慧慧.
英语文学作品中人名的汉译[J]
.海外英语,2012(15):159-160.
被引量:2
二级引证文献
4
1
张小南.
英文小说中人名文化内涵及汉译策略分析[J]
.武汉船舶职业技术学院学报,2014,13(5):117-119.
被引量:7
2
王文婧.
翻译美学视角下《红楼梦》译本的审美再现[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2020,41(7):46-49.
被引量:1
3
朱桂花.
英汉文学作品中的人名谐音用字的寓意探讨[J]
.佳木斯职业学院学报,2019,0(9):152-153.
4
尹晓婷.
《睡谷传说》中的圆形人物——主人公性格的全面解析[J]
.金田,2014,0(1):85-86.
1
吴署明.
名作中的人物起名很讲究[J]
.科技文萃,2005(8):189-189.
2
刘正祥.
鲁迅小说中人名意义探微[J]
.语文世界(上旬刊),1999(5):35-35.
3
杨建军.
盘古与西王母释义[J]
.西北民族研究,2009(4):169-170.
被引量:1
4
吴崇明.
《诗经》中鹿的文化寓意及其演变[J]
.古典文学知识,2008(6):41-47.
被引量:7
5
张凌云.
守望心灵的山岳[J]
.青年文学,2009,0(Z1):113-115.
6
朱清华.
中国古典诗词中神话传说人物名称的英译策略[J]
.海外英语,2012(21):155-157.
7
聂寒玢.
汉英诗歌意象的跨文化研究[J]
.四川教育学院学报,2008,24(3):101-103.
8
孙萍.
《圣经》对英美文学作品的影响探析[J]
.芒种,2012(23):71-72.
被引量:3
9
努日曼古丽·买买提江.
浅谈《西游记》维译本中的人物名称翻译[J]
.青年与社会,2015,0(2):360-360.
10
林清峰.
《金瓶梅》人名小识[J]
.阅读与写作,1994,0(1):8-9.
牡丹江大学学报
2007年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部