摘要
意境作为体现审美理想的文学形象的高级形态,是对艺术作品美感心理效应的概括。文学翻译以意境的表达与再现作为自己的最高目标,意境的可意会而不可言传性是文学翻译中的难点。
Artistic conception as a senior literary pattern embodies aesthetic purpose, is a summarize of aesthetic appreciation of art works, which can be sensed, but not explained in words is the difficult point in literary translation.
出处
《作家》
北大核心
2007年第14期101-101,共1页
Writer Magazine
关键词
意象
意境
文学翻译
Image, Artistic conception, Literary Translation