期刊文献+

警惕翻译中的文化陷阱

原文传递
导出
摘要 翻译不仅是内部语言交际活动,更是不同国家的文化交流活动。文化的概念总是模棱两可。对于文化至少有200多个不同的定义。在众多的文化定义中,大致有两大分类。一种是狭义的,文化指智力和概念文化。广义是指和除了自然之外的所有人类文化,比如人类习俗、物质和精神产物、思维方式等等。只有把不同的文化环境考虑在内。
作者 何建珍
出处 《中国教师》 2007年第S2期23-23,共1页 Teacher’s Journal
  • 相关文献

参考文献3

  • 1Weggel,O.Die Asiaten[]..1989
  • 2Rosanna Warren.The Art of Translation[]..1989
  • 3Nida,E.A.Language, Structure and Translation[]..1975

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部