期刊文献+

英汉语音文字结构差异与不可译性

原文传递
导出
摘要 英语和汉语是非亲属语,音、形不可能形成同源对应,所以,原文作者若以各自的音、形作为修辞立意的手段时,就可能引起可译性限度或不可译性。
作者 李砚霞
机构地区 长治学院
出处 《中国教师》 2007年第S2期79-,99,共2页 Teacher’s Journal
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部