期刊文献+

论语篇能力与翻译 被引量:3

On Textual Competence and Translation
原文传递
导出
摘要 语篇能力指三种能力。这三种能力可以使读者“乘一总万,举要治繁”。 Many translation theorists at home and abroad tend to hold that the text is the basic unit to handle in the translation process, hence text oriented translation, so briefly called. And some frameworks of translation have been worked out based on this concept. In terms of text-linguistics and contrastive text-linguistics, the present paper tries to propose a new approach to translation in the perspective of textual competence and actual translation practice in China.
作者 耿智 梁艳君
机构地区 大连民族学院
出处 《中国外语》 2007年第4期61-64,共4页 Foreign Languages in China
关键词 翻译 语篇语言学 语篇能力 translation text-linguistics textual competence
  • 相关文献

同被引文献34

引证文献3

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部