期刊文献+

巴金翻译思想探析

下载PDF
导出
摘要 通过对照阅读巴金的译文,梳理和总结散见于巴金译文序跋和一些文章中的有关翻译的点滴经验,发现巴金的翻译思想深受其个人文学创作思想的影响,从某种程度而言,他的翻译思想就是文学创作理论的演化,具体表现为:突出译者个人的风格,强调译者的创造性,重视读者的反应。同时,他在翻译选材和翻译标准上也尊崇个人的创作原则,即选材注重译著的社会和政治效益,译文要达到传递情感的标准。
作者 王占斌
出处 《英语研究》 2007年第3期19-22,共4页 English Studies
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献16

  • 1毛泽东论文艺(增订本)[M].北京:人民文学出版社,1992.22.
  • 2邓小平论文艺[M].北京:人民文学出版社,1989.8.
  • 3约翰·布罗克曼.第三种文化,海口:海南出版社.2003.165.
  • 4卡尔·波普尔.二十世纪的教训,桂林:广西师范大学出版社.2004.142.
  • 5尼古拉·别尔嘉耶夫.末世论形而上学,北京:中国城市出版社.2003.45,
  • 6爱德华·威尔逊.生命的未来,上海:上海世纪出版集团.2005.179.
  • 7马克西姆·高尔基.不合时宜的思想,南京:江苏人民出版社.1998.23、141、154、209.
  • 8叶君健.安徒生童话选,北京:人民文学出版社,1978.118.
  • 9维特根斯坦.活着就是幸福,西安:陕西师范大学出版社.2003.8.
  • 10巴金论创作[M].上海:上海文艺出版社,1983.

共引文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部