摘要
This research investigated the effects of captions on Chinese EFL students' incidental vocabulary acquisition. The results are: 1) Captions contribute a lot to students' incidental vocabulary acquisition. In particular, English captions more greatly enhanced students' mastery of word-spelling and listening word recognition. Chinese captions better improved students' mastery of word-meaning. 2) The effects of both L1 and L2 captions on vocabulary acquisition are conspicuous for students of both high and low L2 proficiency. But in terms of word meaning, students with low L2 proficiency benefit tremendously more from the L1 captions than from the L2 subtitles while the differences between the effects of L1 and L2 captions are not so great for the students of high L2 proficiency. The study suggested that captioned authentic video materials could be a good method to teach L2 vocabulary, but the teachers have to be careful in deciding when and how to use the captions.
本研究调查了影视字幕在词汇附带习得中的作用:1)影视字幕能显著促进学生的词汇习得和记忆。其中,二语字幕更有助于单词拼写和单词辨识,母语字幕更有助于单词含意的掌握。2)不论二语水平高低,字幕对词汇习得都有显著的积极作用。但在掌握词意方面,母语字幕对二语水平低的学生的帮助远远大于二语字幕,而这种差异对于二语水平高的学生来说却没有那么明显。基于试验结果,本文分析了影视字幕在词汇教学中的科学使用方法。