期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
译者身份的再认识
下载PDF
职称材料
导出
摘要
对译者身份问题进行探讨。译者身份作为翻译理论研究的中心之一可以反映出翻译研究的变化。回顾了译者身份由忠实到叛逆的变迁历程,并从哲学层面上对这种变化加以分析与评述。译者身份的嬗变加深了人们对翻译活动的思考,对译者身份的研究有助于翻译研究的深入发展。
作者
李建红
机构地区
浙江水利水电专科学校外语系
出处
《英语研究》
2006年第1期52-55,共4页
English Studies
关键词
译者
身份
忠实
叛逆
启示
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
67
参考文献
5
共引文献
593
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
吕俊.
论学派与建构主义翻译学[J]
.中国翻译,2005,26(4):10-15.
被引量:25
2
王东风.
解构"忠实"——翻译神话的终结[J]
.中国翻译,2004,25(6):3-9.
被引量:231
3
胡庚申.
从“译者主体”到“译者中心”[J]
.中国翻译,2004,25(3):10-16.
被引量:243
4
刘军平.
超越后现代的“他者”:翻译研究的张力与活力[J]
.中国翻译,2004,25(1):12-17.
被引量:21
5
吕俊.
哲学的语言论转向对翻译研究的启示[J]
.外国语,2000,23(5):49-54.
被引量:89
二级参考文献
67
1
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:772
2
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1430
3
孙会军,赵小江.
翻译过程中原作者—译者—译文读者的三元关系[J]
.中国翻译,1998(2):34-36.
被引量:20
4
柯飞.
译史研究,以人为本——谈皮姆《翻译史研究方法》[J]
.中国翻译,2002,23(3):31-32.
被引量:35
5
谭载喜.
语篇与翻译:论三大关系[J]
.外语与外语教学,2002(7):3-10.
被引量:74
6
杨自俭.
我国译学建设的形势与任务[J]
.中国翻译,2002,23(1):4-10.
被引量:92
7
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:945
8
吕俊.
结构·解构·建构——我国翻译研究的回顾与展望[J]
.中国翻译,2001,23(6):8-11.
被引量:98
9
刘军平.
互文性与诗歌翻译[J]
.外语与外语教学,2003(1):55-59.
被引量:50
10
孙会军,张柏然.
全球化背景下对普遍性和差异性的诉求——中国当代译学研究走向[J]
.中国翻译,2002,23(2):4-7.
被引量:26
共引文献
593
1
高宁,田传茂,单存超.
伟利《国殇》重译的生态翻译学解读[J]
.译苑新谭,2021,2(2):124-131.
2
李小歌.
《民国日报·觉悟》的诗歌翻译[J]
.现代中国文化与文学,2022(1):285-299.
3
鲁雅萍.
接受美学视角下译者主体性在斯奈德寒山诗译本中的体现[J]
.现代英语,2020(22):61-63.
4
席红英.
生态翻译视域下《葬花吟》的蒙译研究——以《新译红楼梦》为例[J]
.民族翻译,2021(2):27-35.
5
弓玉.
生态翻译理论视阈下的“译者中心论”——基于《如梦令·昨夜雨疏风骤》三个英译本[J]
.汉字文化,2020(6):123-124.
6
赵慧慧.
文学翻译研究可视化分析[J]
.海外英语,2020(3):143-146.
7
王军平,陈忠良.
论德里达解构思想的建构精神——翻译学视角下的阐释[J]
.哈尔滨工业大学学报(社会科学版),2008,10(2):135-139.
被引量:1
8
郭丽,张慧琴.
从英汉语言的对比谈译者主体性[J]
.科技信息,2009(1):417-418.
被引量:2
9
翟红梅,张德让.
翻译适应选择论与林语堂英译《浮生六记》[J]
.外语学刊,2009(2):112-114.
被引量:30
10
张宁.
从译者的“创造性叛逆”看译者的主体性[J]
.牡丹江教育学院学报,2007(6):53-54.
1
李建红.
译者身份的再认识[J]
.浙江水利水电专科学校学报,2011,23(1):73-76.
2
王青梅,刘剑辉.
英语广告特点分析[J]
.呼兰师专学报,2001,17(3):82-84.
3
朱献珑,谢宝霞.
译者主体性:从幕后到台前——从翻译理念的演变谈起[J]
.华南理工大学学报(社会科学版),2006,8(1):64-67.
被引量:8
4
孙乐.
浅谈中国译者地位变迁历程及其原因[J]
.黑龙江科技信息,2010(35):252-252.
被引量:2
5
牛锐.
解读2011年十大流行语[J]
.学苑创造(C版),2012(4):40-42.
6
彭家玉.
修辞在广告英语中的艺术魅力[J]
.外国语文,1999,24(3):85-89.
被引量:14
7
曹燕萍,张露予.
《第二语言身份》述介[J]
.长春理工大学学报(高教版),2012(12):81-82.
8
雷佳.
英语教学法综述[J]
.英语广场(学术研究),2013(5):90-91.
被引量:3
9
焦效军.
长风破浪会有时——近三十年中国译者地位变迁历程及其原因[J]
.新西部(理论版),2009(5):127-127.
被引量:1
10
陈敏佳.
中英公示语修辞手法的翻译策略[J]
.海外英语,2010(9X):265-267.
被引量:1
英语研究
2006年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部