摘要
英汉两种语言文化在翻译交流过程中,经常遇到的各种各样源于文化的干扰和制约因素。本文从译者的思维方式,价值观念和审美取向三方面论述了文化因素对翻译的影响和制约,意在揭示翻译活动的一些内在活动规律并阐明在跨文化交际活动中了解东西方文化差异对大学英语翻译教学的重要性。
During translation,English and Chinese culture often meet various negative factors originated from cultural difference.This paper mainly discussed the translator’s thinking pattern,outlook and aesthetic preference for the purpose of revealing some internal principles during the process of translation and emphasized great importance on college translation teaching.
关键词
文化因素
思维方式
价值观念
审美取向
cultural factors
thinking patterns
outlook
aesthetic preference