期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论韦勒克融合文学“外部研究”和“内部研究”的尝试
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
雷纳.韦勒克(Ren啨Wellek)是20世纪文学界最杰出的文学理论家之一,更是英美新批评派的代表人物。他吸收了结构主义语言学、符号学和现象学的文艺理论,一方面使新批评文论更加系统化和科学化,一方面也使他的理论内涵更丰富,更系统,大大超越了俄国形式派文艺理论。然而在反对内容与形式的二元对立的过程中,他最终未能把文学的外部关系和内部研究真正辩证地结合为一个有机的整体。
作者
佘烨
机构地区
中南大学外国语学院
出处
《长沙铁道学院学报(社会科学版)》
2005年第3期33-61,共2页
Journal of Changsha Railway University
关键词
雷纳.韦勒克
《文学理论》
内部研究
外部关系
分类号
I0 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
3
共引文献
0
同被引文献
55
引证文献
2
二级引证文献
47
参考文献
3
1
张跃军.
文学研究的整体性——读《走向<四个四重奏>——T.S.艾略特的诗歌艺术研究》[J]
.外国文学,2000(1):92-94.
被引量:1
2
(美)雷纳·韦勒克(ReneWellek)著,杨自伍.近代文学批评史[M]上海译文出版社,2002.
3
[美]韦勒克(R·Wellek),沃伦(A·Warren) 著,刘象愚等.文学理论[M]三联书店,1984.
同被引文献
55
1
吕俊.
论翻译研究的本体回归——对翻译研究“文化转向”的反思[J]
.外国语,2004,27(4):53-59.
被引量:126
2
杜书瀛.
内转与外突——新时期文艺学再反思[J]
.文学评论,1999(1):108-118.
被引量:13
3
游辛.
菲什曼的《语言社会学》[J]
.现代外语,1979,2(4):75-80.
被引量:1
4
李凤亮.
功能·尺度·方法:文学批评何为——重读韦勒克札记[J]
.暨南学报(哲学社会科学版),1997,19(4):111-122.
被引量:1
5
刘涛,贺麦晓.
文学外部研究与内部研究——关于文学社会学研究方法的对话[J]
.西湖,2009(6):99-104.
被引量:3
6
韩廷俊,魏巧之.
韦勒克的文学价值论[J]
.常熟高专学报,2004,18(5):82-84.
被引量:1
7
支宇,罗淑珍.
西方文论在汉语经验中的话语变异──关于韦勒克“内部研究”的辨析[J]
.外国文学研究,2001,23(4):15-22.
被引量:10
8
董学文,李龙.
雷·韦勒克文学理论研究的方法论意义[J]
.内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版),2005,34(2):11-16.
被引量:1
9
陈开晟.
文学本体论的探寻、坚守与反思——重读韦勒克、沃伦《文学理论》[J]
.闽江学院学报,2005,26(6):70-73.
被引量:2
10
胡牧.
翻译研究:一个社会学视角[J]
.外语与外语教学,2006(9):48-51.
被引量:34
引证文献
2
1
凌英菲.
新时期韦勒克《文学理论》在中国的再版及其研究情况[J]
.宜宾学院学报,2006,6(7):74-76.
2
王洪涛.
“社会翻译学”研究:考辨与反思[J]
.中国翻译,2016,37(4):6-13.
被引量:47
二级引证文献
47
1
王寅.
从翻译的认知观、认知翻译学到体认翻译学[J]
.语言教育,2023,11(4):72-80.
被引量:2
2
宋义国.
规范、惯习、伦理:描写翻译研究范式回顾与前瞻[J]
.语言与翻译,2021(2):51-56.
3
江治刚,湛雅洁.
社会翻译学视角下的中国翻译史[J]
.民族翻译,2021(4):88-96.
被引量:2
4
杨冰玉,王洪涛.
布尔迪厄社会学理论视阈下的玄奘译场运作模式分析[J]
.亚太跨学科翻译研究,2023(1):197-208.
5
王洪涛.
中国社会翻译学研究十年(2006—2016):思考、回顾与展望[J]
.上海翻译,2016(5):49-55.
被引量:18
6
宋仕振,王洪涛.
布迪厄社会学理论视角下《台北人》的英译及传播探析[J]
.天津外国语大学学报,2017,24(4):14-20.
被引量:6
7
汪宝荣.
社会翻译学学科结构与研究框架构建述评[J]
.解放军外国语学院学报,2017,40(5):110-118.
被引量:24
8
张汨,米凯拉.沃尔夫.
翻译研究中的“社会学转向”——米凯拉·沃尔夫教授访谈及启示[J]
.东方翻译,2017,0(6):46-52.
被引量:7
9
王祥兵,穆雷.
抗战时期延安翻译活动考察及资本理论的拓展[J]
.中国翻译,2018,39(1):26-37.
被引量:14
10
刘茜,李清平.
《寂静的春天》在中国的译介——兼论翻译学与社会学的界面研究潜势[J]
.中国翻译,2018,39(2):46-51.
被引量:5
1
康洪兴.
生活,永远是第一位的[J]
.剧本,1991,0(12):11-12.
2
毛燕敏.
论温庭筠词象征手法的运用[J]
.浙江工商职业技术学院学报,2004,3(2):46-47.
3
胡燕春.
论雷纳·韦勒克对于诸国文学关系的研究[J]
.淮阴师范学院学报(哲学社会科学版),2008,30(1):101-105.
4
段晓先.
中国当代文学的对比[J]
.科学中国人,2014(12X):86-86.
5
姐就是传说[J]
.中学生博览,2016,0(9):56-56.
6
胡燕春.
论雷纳·韦勒克的比较文学本体视域[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),2008,32(2):115-119.
被引量:1
7
管晓莉.
从长篇小说评奖看新世纪文学观念的嬗变与调适[J]
.文艺评论,2016(11):80-88.
8
宗圆.
论韦勒克批评史研究的地位与影响[J]
.长春师范大学学报(人文社会科学版),2012,31(8):86-88.
9
方红霞.
从俄国形式主义看《野草》的英译[J]
.青年文学家,2009(18):84-84.
10
翟永明.
《伤逝》研究综述[J]
.柳州师专学报,2007,22(1):21-24.
被引量:5
长沙铁道学院学报(社会科学版)
2005年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部