期刊文献+

汉语数词虚指意义的理解和翻译 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 立足于汉、英不同的文化背景,从英语翻译的角度来审视汉语数词的虚指意义,提出了汉英数词虚指意义显著不对等的观点,并从构词、表意和文化心理三个方面分析了造成不对等的原因。文章把汉语数词的虚指意义分为强调、代指、比喻、夸张、委婉、习惯6大类,并分别阐示了各类虚指意义的翻译要领,指出灵活运用意译、直译、套译、转译,是翻译汉语数词虚指意义的有效方法。
作者 方忠南
出处 《长沙铁道学院学报(社会科学版)》 2005年第2期178-179,共2页 Journal of Changsha Railway University
  • 相关文献

参考文献3

  • 1陈振鹏,章培恒.古文鉴赏辞典[M]上海辞书出版社,1997.
  • 2王 涛等.中国成语大辞典[M]上海辞书出版社,1987.
  • 3陈文伯.英语成语与汉语成语[M]外语教学与研究出版社,1982.

同被引文献24

引证文献3

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部