期刊文献+

对话理论翻译观对汉-英翻译的启示

下载PDF
导出
摘要 在目前哲学的语言论转向与文化转型期,应采取新的以对话理论为指导的翻译观。在新的翻译观的指导下,汉英翻译应充分体现两种语言文化的对话和交流,讲求异化、归化策略的适度杂合,为汉语语言文化成为强势语言文化做出努力。
出处 《长沙铁道学院学报(社会科学版)》 2005年第1期167-169,共3页 Journal of Changsha Railway University
  • 相关文献

参考文献6

  • 1姚小平.洪堡特与人类语言学[J].外语教学与研究,2005,37(2):116-118. 被引量:29
  • 2(德)汉斯-格奥尔格·加达默尔(Hans-GeorgGadamer)著,夏镇平,宋建平.哲学解释学[M]上海译文出版社,2004.
  • 3张柏然,许钧.面向世纪的译学研究[M]商务印书馆,2002.
  • 4吕俊.跨越文化障碍——巴比塔的重建[M]东南大学出版社,2001.
  • 5平洪,张国扬.英语习语与英美文化[M]外语教学与研究出版社,2000.
  • 6(德)加达默尔(Hans-GeorgGadamer)著,夏镇平,宋建平.哲学解释学[M]上海译文出版社,1994.

二级参考文献6

  • 1洪堡特.比较人类学规划[A]..洪堡特论教育和语言文集)[C].Paderborn, Ferdinand Schoeningh,1797..
  • 2洪堡特.《普通语言学论纲》[A].姚小平译.《洪堡特语言哲学文集》[C].长沙:湖南教育出版社,2001年..
  • 3洪堡特.《论人类语言结构的差异》[M].姚译.《洪堡特语言哲学文集》[C].,1829..
  • 4洪堡特.《论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响》,姚小平译[M].商务印书馆,1997年.1836.
  • 5姚小平.亚历山大·冯·洪堡美洲归来二百年[N].《中华读书报》,2004年11月10日20版.
  • 6Foley, W. A. 1997. Anthropological Linguistics: An introduction [M]. Blackwell Publishers Ltd. (Beijing: FLTRP. 2001.).

共引文献28

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部