期刊文献+

“花开二度”

原文传递
导出
摘要 上次说到美国诗人肯尼斯雷克司罗斯在七十年代“捏造”日本女子的情诗,明明是自己用英文写的,却装成是从日文翻译过来的,几十首情诗、淫诗,写得维妙维肖,勾人心弦,一时成为奇谈。无独有偶,二十年以后,美国诗坛又出现一件怪事,而且又跟日本有关。事情是这样的:
作者 黄运特
出处 《扬子江(诗刊)》 2005年第1期69-70,共2页 Yangtze Jiang Poetry Journal
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部