期刊文献+

浅论翻译的忠实原文形式 被引量:2

An Inquiry into the Loyalty to the Forms of the Source Texts in Translation
下载PDF
导出
摘要 翻译若要同时做到尊重原著和读者,就必须坚持原文形式重于译文形式的原则,忠实再现原文形式,保持原文固有的形式与内容的和谐,把原文形式的美感理解空间留给读者,以译文所显示的原文特征反映译者的价值存在。 In translation, to serve both readers and source texts well, the forms of the source texts should be faithfully reflected in the target texts. The fixed harmony of form and content in the source texts should be transmitted. The room of the aesthetic form should be originally transferred to readers. The presence of translators should be made visible by highlighting the identity of the source texts.
作者 蔡旻涛
出处 《广东农工商职业技术学院学报》 2005年第1期63-66,共4页 Journal of Guangdong Agriculture Industry Business Polytechnic
关键词 忠实再现 形式 审美 to faithfully transmit form aesthetic appreciation
  • 相关文献

参考文献2

共引文献103

同被引文献9

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部