期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
一个翻译家的脚印——关于董秋斯的翻译
被引量:
11
原文传递
导出
摘要
一受五四新文化运动影响的文学青年,几乎都做过创作的梦:以手中的笔唤醒民众。但从这里开始,他们却戏剧性地走上别的路。据秋斯回忆,他也有这种经历。20世纪30年代,左翼文学在上海文化界兴起。当时文化界流行一种见解:应该用文艺的形式表现社会运动;要实现这个主张,非有像鲁迅这样杰出的人才不可。因此冯雪峰便动员一群血气方刚的年轻人。
作者
凌山
出处
《上海文学》
北大核心
2004年第3期82-86,共5页
Shanghai Literature
关键词
长篇小说
董秋斯
分类号
I206.6 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
58
引证文献
11
二级引证文献
6
同被引文献
58
1
张经浩.
翻译学:一个未圆且难圆的梦[J]
.外语与外语教学,1999(10):44-48.
被引量:61
2
董之林.
新"英雄与"老"故事──关于五十年代革命传奇小说[J]
.当代作家评论,1999(5):42-49.
被引量:6
3
谭载喜.
必须建立翻译学[J]
.中国翻译,1987(3):2-7.
被引量:46
4
谭载喜.
中西现代翻译学概评[J]
.外国语,1995,18(3):12-16.
被引量:36
5
姜秋霞,张柏然.
是等值还是再创造?——对文学翻译的一项调查与分析[J]
.外语教学与研究,1996,28(4):53-56.
被引量:14
6
洪子诚.
关于五十至七十年代的中国文学[J]
.文学评论,1996(2):60-75.
被引量:104
7
何飞.
显形的译者——董秋斯文学翻译思想研究[J]
.安徽文学(下半月),2009(8):334-336.
被引量:2
8
贾文波.
原作意图与翻译策略[J]
.中国翻译,2002,23(4):30-33.
被引量:122
9
凌山.
董秋斯与翻译工作[J]
.俄罗斯文艺,2000(2):75-76.
被引量:2
10
陈晓明.
历史“扭结”中的十七年小说——评董之林《旧梦新知:“十七年”小说论稿》[J]
.文艺争鸣,2005(4):134-138.
被引量:2
引证文献
11
1
汪庆华,银云忠,李晓兰.
意识形态对董秋斯翻译选材的影响[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2010(11):54-55.
2
何飞.
显形的译者——董秋斯文学翻译思想研究[J]
.安徽文学(下半月),2009(8):334-336.
被引量:2
3
汪庆华.
董秋斯与译作《大卫·科波菲尔》——意识形态操控视角[J]
.牡丹江大学学报,2009,18(10):132-133.
4
汪庆华.
意识形态对文学翻译的操控──论董秋斯的翻译实践[J]
.唐山师范学院学报,2009,31(4):55-57.
被引量:3
5
汪庆华.
深受鲁迅影响的一个文学翻译家[J]
.鲁迅研究月刊,2010(4):45-48.
被引量:2
6
徐妍.
董之林的文学史研究与文学批评综论[J]
.海南师范大学学报(社会科学版),2010,23(6):19-25.
7
汪庆华.
传承中国译论的“再创作者”——董秋斯翻译思想研究[J]
.广西社会科学,2011(3):147-150.
被引量:1
8
崔洁.
董秋斯翻译成就探微[J]
.科教导刊,2011(26):225-225.
9
卢贞媛.
从目的论看董秋斯的翻译方法[J]
.海外英语,2011(10X):208-209.
10
陈莹.
董秋斯翻译批评思想初探[J]
.长春教育学院学报,2016,32(10):45-48.
二级引证文献
6
1
陈琪.
论文学翻译中意识形态的显现——译者与读者的现身[J]
.飞天,2010(22):74-76.
2
崔洁.
董秋斯翻译成就探微[J]
.科教导刊,2011(26):225-225.
3
吴凡.
安德烈·勒菲弗尔文学改写理论观照下《大卫·科波菲尔》的重译研究[J]
.青年与社会,2015,0(9):278-279.
4
张晓娟.
意识形态对董秋斯译作《大卫·科波菲尔》的影响[J]
.艺术科技,2015,28(12):22-22.
5
卢贞媛.
从目的论看董秋斯的翻译方法[J]
.海外英语,2011(10X):208-209.
6
高淑贤.
鲁迅对飞白翻译观的影响[J]
.外语与翻译,2023,30(3):31-36.
被引量:1
1
水秀山青.
尴尬促成的大师[J]
.做人与处世,2012(16):63-63.
2
陈朝定.
我的九八舅翁[J]
.新天地,2003,0(7):26-26.
3
冯小燕.
海明威作品中的女性形象探析[J]
.语文建设,2014,0(12Z):24-25.
被引量:3
4
水秀山青.
尴尬促成的大师[J]
.政府法制,2013(32):36-36.
5
尴尬促成的大师[J]
.健康必读,2012(11):44-44.
6
刘晓华.
再论语域理论与翻译批评——兼论《大卫·科波菲尔》的两个汉译本[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2006,28(5):89-93.
被引量:1
7
王迎春.
浅析鲁迅笔下的农民命运[J]
.科教导刊,2013(23):207-207.
8
张金荣.
人性的剖析,灵魂的鞭挞——浅析《阿Q正传》[J]
.中国校外教育(上旬),2013,0(S1):101-101.
9
高诗萌.
文学创作和翻译文学的互动[J]
.群言,2013(3):42-43.
10
吕蕙心.
启蒙运动影响下德国浪漫主义文学的产生与发展[J]
.文艺生活(中旬刊),2015,0(3):86-86.
上海文学
2004年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部