期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
关于《尤利西斯》致李景端的信(九封)
被引量:
2
原文传递
导出
摘要
1景端兄:来示敬悉。洁若和我大约过于守旧,对电脑总不大信任,尤其我们二人之稿,校来校去,而且往往越接越长,实在不适用电脑操作。眼下第十一章已请人在抄。
作者
萧乾
出处
《作家》
北大核心
2004年第10期14-17,共4页
Writer Magazine
关键词
尤利西斯
译本
乔伊斯
大事记
萧乾
唯物主义
出版社
电脑操作
参考书
尊重历史
分类号
I266.5 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
18
引证文献
2
二级引证文献
4
同被引文献
18
1
王友贵.
世纪之译:细读《尤利西斯》的两个中译本[J]
.中国比较文学,1998(4):67-78.
被引量:21
2
石云龙,凯特·墨菲.
中文版《尤利西斯》——记一对老翻译家及其非凡的畅销作品[J]
.译林,1996,0(1):217-220.
被引量:1
3
冯亦代.
《尤利西斯》的两个中译本[J]
.译林,1995,0(1):214-216.
被引量:6
4
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:949
5
李景端.
萧乾与金隄 翻译《尤利西斯》的恩怨[J]
.出版史料,2004(4):28-31.
被引量:5
6
张瑜.
权力话语制约下的翻译活动[J]
.解放军外国语学院学报,2001,24(5):70-73.
被引量:36
7
王振平,任东升.
目的与方法——对《尤利西斯》两个中译本的再思考[J]
.外语研究,2006,23(1):52-56.
被引量:8
8
吴元迈.
《尤利西斯》在苏联的历史命运[J]
.译林,1997,0(2):203-209.
被引量:1
9
张国擎.
我读《尤利西斯》[J]
.译林,1997,0(1):207-210.
被引量:1
10
金隄.
《尤利西斯》译后三题[J]
.天津外国语大学学报,1995,13(3):1-5.
被引量:5
引证文献
2
1
朱建新,孙建光.
论意识形态在《尤利西斯》汉译中的影响[J]
.中国比较文学,2011(3):68-77.
被引量:3
2
王琦.
翻译策略与文学传播——《尤利西斯》萧译本为何会成功[J]
.滁州学院学报,2016,18(1):51-54.
被引量:1
二级引证文献
4
1
孙建光.
赞助人系统在《尤利西斯》译事活动中的作用[J]
.西安外国语大学学报,2014,22(4):113-117.
被引量:2
2
陈浪.
新世纪以来的意识形态翻译研究[J]
.外国语,2014,37(6):65-73.
被引量:10
3
梁萍.
“萧译本”《尤利西斯》畅销原因探析[J]
.出版广角,2019(12):52-54.
4
刘泽权,刘鼎甲.
意识形态操控与动态读者取位:评价理论视角下切尼复旦演讲及其二汉语译文对比分析[J]
.外文研究,2015,3(2):78-86.
被引量:3
1
马爽.
回忆一年好时光[J]
.母婴世界,2005,0(2):44-45.
2
李琼.
说你 说我[J]
.创作评谭,2013(6):61-62.
3
群光.
我为什么不是心腹[J]
.骏马,2004,0(5):22-29.
4
《廊坊联苑》对联长廊[J]
.对联.民间对联故事(下半月),2009(5):60-60.
5
王庭德.
人生路上的亮点[J]
.江门文艺,2011,0(6):31-31.
6
哇咔咔.
丑就是你的名片[J]
.意林,2012,0(20):28-28.
7
萧乾.
我同《尤利西斯》的姻缘——致李景端同志[J]
.译林,1993,0(4):203-205.
被引量:2
8
李良旭.
孙子成我师[J]
.老同志之友(上半月),2007,0(11):25-25.
9
林观.
家有“闲”妻[J]
.父母必读,1995,0(6):32-32.
10
编辑部的故事——第一次玩电脑游戏[J]
.电脑爱好者,2008,0(5):118-118.
作家
2004年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部