摘要
《大学英语·精读》第三册第四单元"Lady Hermits"中有这样一句话:If shechooses your doorway as her place to sleep in the night,it is as morally hard toturn her away as it is a lost dog. 其中的"a lost dog",很多参考书译为"丧家之犬"。这极不妥当。同样是"狗",在不同的文化背景下具有不同的内涵。在汉语里,带"狗"
出处
《当代外语研究》
2004年第11期39-40,共2页
Contemporary Foreign Language Studies