期刊文献+

意译的自由及其约束

下载PDF
导出
摘要 意译并非真实意义上的“自由”翻译(free translation),而是直译的一种补充,是不得已而为之,本文用实例证明翻译行业中存在滥用翻译“自由”的倾向,说明直译和意译争论并非没有意义,主张从几个方面约束翻译的自由,首先,译者并没有自动选择意译的自由:只要直译不导致误解,就不应选择意译,其次,意译不应导致意义和语言形式的重大损失,也不应破坏文学形象。
作者 李晴辉 青常
出处 《长沙铁道学院学报(社会科学版)》 2001年第1期10-12,共3页 Journal of Changsha Railway University
  • 相关文献

参考文献1

  • 1Peter Newmark.A Textbook of Translation[]..1988

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部