期刊文献+

正确处理英汉翻译内容与形式的关系(之四)——试析语言内容与形式的脱节现象

下载PDF
导出
摘要 从事翻译工作的人都知道,有时英文字面上的意思与它表达的真实内容是完全不一致的。这种现象是怎么产生的,怎样判断句子所要表达的真实内容,在翻译中怎么处理它,是翻译工作者需认真考虑的问题。本文对这一问题进行了探讨,并提出一些看法。
作者 汤晓重
出处 《西部经济管理论坛》 2001年第2期54-55,共2页 West Forum on Economy and Management
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部