期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
恍悟于比较阅读之时——从parataxis到hypotaxis
原文传递
导出
摘要
张培基教授的《英译中国现代散文选》是我的“床头书”之一,灯下翻阅,是睡前一种享受,既重温我国的字字珠玑的散文名作,又品尝了英译表达别样的风姿。 张译不乏亮点,总体精彩可读,然,字里行间残留之不足,也让读者抱憾。试读:
作者
倪家耀
出处
《当代外语研究》
2001年第4期39-47,共9页
Contemporary Foreign Language Studies
关键词
比较阅读
逻辑关系
汉语意合
结构性
英译
译文
形合
汉语语法
老年人
中国现代散文
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
孙亚.
口译中的语篇技巧[J]
.英语知识,2012(5):36-38.
2
张丽.
从意合(parataxis)到形合(hypotaxis)——结合《背影》译文浅论连接词的妙用[J]
.桂林师范高等专科学校学报,2008,22(3):103-105.
3
王菊泉.
关于形合与意合问题的几点思考[J]
.外语教学与研究,2007,39(6):409-416.
被引量:41
4
董浩.
谈应用文写作教学中的比较阅读[J]
.语文学刊(基础教育版),2013(11):107-108.
5
宋远华.
形合和意合的界定及其在英汉互译中的应用[J]
.现代妇女(理论前沿),2013(9):112-113.
被引量:1
6
赵善青.
汉英语言的意合与形合[J]
.青岛职业技术学院学报,2009,22(3):62-64.
被引量:5
7
陈伟.
翻译学习中的难点及策略刍议[J]
.群文天地(下半月),2011(9):79-79.
8
袁晓宁.
“形合”和“意合”及其对等英文术语[J]
.中国科技术语,2015,17(1):35-37.
9
Zhao Yue.
Hypothesis and Parataxis between C-E Languages[J]
.Review of Global Academics,2014,1(2):216-217.
10
胡利君.
汉语新词“控”的词义演变及英译探析[J]
.湖北广播电视大学学报,2012,32(5):95-96.
被引量:1
当代外语研究
2001年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部