期刊文献+

Man Mistaken for Elk, Killed by Brother

Man Mistaken for Elk, Killed by Brother
原文传递
导出
摘要 这是一条来自芬兰首都赫尔辛基的消息。我曾经在那里学习过10多年,因此,特别关注。北欧每年有狩猎麋鹿的季节。本季节伊始。就发生了一桩悲剧。一位狩猎者误将自己的兄弟当作麋鹿而开枪射击!此文表达非常精练,尤其是介词的运用,简直绝了。请看:shot by his elder brother had gone to a field on his own to lie in wait for elk。19个单词之中竟然有6个介词!
作者 甘小林
出处 《当代外语研究》 2001年第11期18-18,共1页 Contemporary Foreign Language Studies
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部