中曲西拍──记纽约昆曲文化架桥人汪班教授
被引量:1
出处
《中国戏剧》
北大核心
2001年第8期62-63,共2页
Chinese Theatre
同被引文献10
-
1邹元江.我们该如何纪念汤显祖?——汤显祖诞辰450周年与徐朔方教授对话[J].戏剧艺术,2000(3):41-55. 被引量:6
-
2郭著章.谈汪译《牡丹亭》[J].外语与外语教学,2002(8):56-59. 被引量:21
-
3蔡莉莉.经典也要讲“包装”——从昆曲译本《悲欢集》谈起[J].对外传播,2010(5):33-34. 被引量:1
-
4向鹏,陈凤,何树林.《牡丹亭》翻译研究现状评述[J].东华理工大学学报(社会科学版),2012,31(1):1-6. 被引量:8
-
5朱安博.“译可译,非常译”——汪榕培教授访谈录[J].山东外语教学,2013,34(3):3-6. 被引量:25
-
6赵征军.异域的"牡丹"——英美文化系统《牡丹亭》"译入"研究[J].东方翻译,2014(1):64-72. 被引量:3
-
7赵征军.汉学家白之英译《牡丹亭》戏剧翻译规范探究[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2018,19(2):62-66. 被引量:7
-
8张生祥,张翰旭.《红高粱家族》英译本中译者话语构建策略探究[J].西安外国语大学学报,2019,27(2):70-75. 被引量:5
-
9张玲.汪榕培的汤显祖戏剧英译的海外传播[J].外国语文研究,2021,7(1):93-101. 被引量:3
-
10王宏.《牡丹亭》英译考辨[J].外文研究,2014,0(1):84-92. 被引量:9
-
1吴刚.格局决定结局 话剧《欲望号街车》观后[J].上海戏剧,2016(9):23-25. 被引量:1
-
2Herry.电影[J].潇洒,2006,0(9):178-179.
-
3关登辉.为中日戏剧文化架桥[J].中外文化交流,2004(7):46-47.
-
4梁和平,王聚宝.心儿架桥[J].儿童音乐,2006(1):11-11.
-
5徐建生.从影之初──一帆风顺的年代[J].世界电影,1995,0(4):215-241.
-
6武靖华.“一声痛苦的嘶喊”——《欲望号街车》的狂欢化特点分析[J].剑南文学(经典阅读)(上),2011(5):100-100.
-
7梁晓奋.《欲望号街车》澳大利亚首演[J].歌剧,2007(10):14-15.
-
8北京街头[J].北京纪事,2009(1).
-
9赵晓岚.南鸿北雁——赵晓岚答天津来信[J].上海戏剧,1986(6).
-
10伊恩.麦克亚当,晏微微,王阅.田纳西·威廉斯戏剧中的易卜生之影[J].艺苑,2016(3):65-66. 被引量:1
;