异国“红色恋人”──记夏庇若、刘静和夫妇
被引量:1
出处
《国际人才交流》
1999年第3期14-17,共4页
International Talent
同被引文献17
-
1查明建,田雨.论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J].中国翻译,2003,24(1):21-26. 被引量:1430
-
2程镇球.《毛选》英译回忆片断——纪念毛泽东一百周年诞辰[J].中国翻译,1993(6):2-3. 被引量:20
-
3陈炜华.爱泼斯坦——让世界了解中国[J].国际人才交流,2005(4):28-32. 被引量:1
-
4吴志菲.爱泼斯坦的中国情结[J].党史文苑,2005(7):32-35. 被引量:4
-
5徐永煐.关于英译毛选稿再次修改问题[J].财经,2006,0(24):144-145. 被引量:9
-
6巫和雄.《毛泽东选集》英译概述[J].中国翻译,2007,28(5):33-36. 被引量:23
-
7张威.美国记者A.L.斯特朗及其晚年思想研究[J].杭州师范大学学报(社会科学版),2008,30(2):33-38. 被引量:2
-
8马士奎.塑造自我文化形象——中国对外翻译现象研究[J].东方论坛(青岛大学学报),2010(3):33-37. 被引量:5
-
9王焱.中国古代佛经翻译的政治化[J].学术交流,2012(5):156-159. 被引量:5
-
10马士奎.从母语译入外语:国外非母语翻译实践和理论考察[J].上海翻译,2012(3):20-25. 被引量:23
二级引证文献4
-
1赵秋荣,王慧洁,刘敏霞.元功能显化视角下《毛泽东选集》(第一卷)英译的语域特征多维分析[J].天津外国语大学学报,2023,30(5):56-68.
-
2梁林歆.合作翻译的存在与表现--以《浮生六记》三译本为例[J].外语与翻译,2020,27(2):18-24. 被引量:4
-
3陈双双.新世纪中国政治文献外译研究的现状、问题与展望[J].外文研究,2020,8(4):75-83. 被引量:5
-
4卢静.中国当代文学海外合译与实践社群的构建--以纸托邦为例[J].中国翻译,2023,44(2):62-70.
-
1范瑞岩.科学恋爱十式[J].农村实用科技信息,2010(7):80-80.
-
2孙育玮.应当完整、准确地理解恩格斯关于法的论述[J].求是学刊,1985,12(6):59-64.
-
3祁汉泉,曾凡里,周青.学习周恩来同志关于党风的思想和实践[J].暨南学报(哲学社会科学版),1982,4(3):20-25.
-
4祁汉堂.论当代研究生[J].当代青年研究,1986(8):12-16.
-
5张娟.宋庆龄和她创办的刊物──本刊名誉总编辑爱泼斯坦访谈[J].今日中国,2001,50(5):6-7.
-
6P.伦纳德,朱晓红.改变福利国家的结构——从社会民主制度到激进右翼体制[J].国外社会科学,1980(5):45-46. 被引量:2
-
7刘敏.信仰的力量[J].法制博览(名家讲坛、经典杂文),2014(1Z):316-316. 被引量:1
-
8杨莉波.因为我是妈妈[J].家庭与家教,2004(11).
-
9苏文锐.关于共产国际第三次会议期间列宁与季米特洛夫等人会见的日期考证[J].青海师范大学学报(哲学社会科学版),1982,4(1).
-
10金秋友谊花[J].国际人才交流,1996(12):5-5.
;