期刊文献+

Study Finds Chronic Anger In U.S.Workplace

Study Finds Chronic Anger In U.S.Workplace
原文传递
导出
摘要 据调查,美国近1/4的工人在工作场所长期感到“愤怒”。 其后果是严重的:Angry employees tend to have less energy snd interest inthe job. 怒从何来?下句中的5个由by引导的介词短语道出了全部真情: Employees are most likely to be angered ba a boss or supervisor(主管),by afellow employee or by others in the workplace not being productive,by tightdeadlines(催逼甚紧的最后期限)or by heavy workloads(工作量). 其中第2、3个介词短语(by a fellow employee or by others in the workplacenot being productive)不可忽视,分词短语折射出了工人的精神状态:anger的原由之一竟是伙伴的not being productive! 本文对这种现象有一“高屋建瓴”的分析: A turbulent(喧闹的)economic environment that has produced,on the onehand,productivity and growth and. on the other,wrenching(带来痛苦的)change and uncertainty,has buffeted(冲击)the workplace. 问题的两个方面通过上句的 on the one hand和 on the other讲得一清二楚。 这种anger也会演变,演变成本文所说的 workplace aggression,其最高形式是 resort to(诉诸)violence. 本文的末段出现了一个大家已经很熟悉的词汇:rampages(疯狂?
作者 陆小鹿
出处 《当代外语研究》 1999年第11期11-12,共2页 Contemporary Foreign Language Studies
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部