期刊文献+

《飘》的两个中译本比较 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 美国女作家玛格丽特·密切尔的长篇小说《飘》自问世以来一直畅销不衰。这部长篇巨著最初是由傅东华介绍到中国来的,他的译文语言畅达,生动传神,很受欢迎。而由黄怀仁、朱攸若二人翻译的译名为《乱世佳人》的译本,语言流畅,文笔清新,讲求意境。笔者认为黄朱二人的译...
作者 王丹阳
出处 《江苏教育学院学报(社会科学版)》 1998年第4期120-121,共2页 Journal of Jiangsu Institute of Education(Social Science)
  • 相关文献

同被引文献13

引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部