摘要
近年来,报刊上频频出现home page这个新词,有人译为主页,也有人译为网页,惟恐读者不理解,往往在主页后面加了“homepage”这样的注解,以示主页是由home page译过来的。即使这么安排,对某些读者来说,仍不能直感其意为何,更不知它起到什么作用。 home page显然是个复合词,在汉语中,两个有固定概念的词素组合在一起,是可以构成另一层意思的。home page这个复合词中page是页的意思,而home译成主或网,再与page组合起来,从字面上看,不能清楚地表达另一层意思。其实home有令人深入理解之意,应该将这层意思表述出来。
出处
《知识就是力量》
1998年第1期61-61,共1页
Knowledge is Power