科技英语及其翻译中的词性转换现象
出处
《哈尔滨学院学报》
1998年第1期80-81,共2页
Journal of Harbin University
-
1王芬.基于认知结构分析的英语动词名词化问题研究[J].吉林广播电视大学学报,2016(8):84-85.
-
2李四川.转译成动词的英汉翻译法探析[J].成才之路,2012(12):57-57.
-
3谢煜山.医学英语复合名词教学[J].卫生职业教育,1996,14(4):155-156.
-
4黄春芳.浅谈英译汉中的词类转换[J].宜宾学院学报,1999(3):76-77.
-
5周恒.谈英语中动词派生的名词[J].厦门大学学报(哲学社会科学版),1998,48(1):120-126.
-
6吉绍锋.浅谈英语歧义句[J].唐山学院学报,2001,14(3):49-50.
-
7何固佳.科技英语语言特点[J].中国科技翻译,1998,11(4):8-11. 被引量:27
-
8冯树鉴.英语名词优势与汉译[J].当代外语研究,1995,0(3):10-12. 被引量:2
-
9黄玉云.连词连接主语时的动词变位形式与特点[J].德语人文研究,2000(2):30-33.
-
10宗福常.英语动词的名词化现象探讨─—兼评《英语语法大全》中的有关论述[J].解放军外国语学院学报,1996,19(4):11-16. 被引量:2
;