摘要
唐宋时期的文言小说叫“传奇”,后来发展起来的戏曲,如南戏、昆腔,也叫“传奇”。我不曾细考,这“传奇”的“传”字,究竟应当读作“zhuan”呢还是读作“chuan”。想当然,两者都是可以讲得通的。读前者,是从创作论的角度讲——非奇不传——若不是非常之人、非常之事,便不必为它作传;读作后者,则是从鉴赏论的角度讲——非奇不传——若不是写的非常之人、非常之事,作品(无论是小说还是戏剧)就不能传之广远。这恐怕是中国古代对小说、戏曲的一种看法。
出处
《上海戏剧》
1998年第7期13-13,共1页
Shanghai Theatre