期刊文献+

英汉语篇文化对比分析三例 被引量:5

A comparative analysis of three examples ofEnglish-Chinese Discourse
下载PDF
导出
摘要 外语学习者在正确使用目的语语法规则的同时,还必须具备目的语的语用能力。从跨文化交际的角度来讲,习得目的语的语用规范比习得目的语语言形式规范更重要、更困难。本文试图以语篇分析和语用学的理论为依据,对三类语篇实例进行文化对比分析,从而验证“过渡语篇”的语用失误。 Foreign language learners should not only properly acquire grammatical competence of the target languages, btu should also obtain a considerable degree of it. pragmatic competence. Viewed from the angle of cross-cultural communication, it is more important and more difficult to grasp the pragmatic norms than to attain linguistic rules of language constructions. Based on discourse analysis and pragmatic theroy , this article attempts an analysis of three different discourse examples by using the cultural comparative method , so as to check the pragmatic failures in their ' interdiscourse' in the process of cross- cultural communication.
作者 张蓓
机构地区 汕头大学文学院
出处 《汕头大学学报(人文社会科学版)》 1997年第4期51-54,共4页 Journal of Shantou University(Humanities and Social Sciences Edition)
关键词 过渡语篇 语用失误 语篇 intercourse pragmatic failure discourse
  • 相关文献

同被引文献51

引证文献5

二级引证文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部