文体学知识之三十一──作为文体手段的词类
出处
《德语人文研究》
1997年第1期9-12,共4页
Germanistische Kulturwissenschaften
-
1时仲.浅析英诗汉译的文体选择[J].校园英语,2014,0(20):178-179. 被引量:1
-
2高健.浅谈风格的可译性及其他——翻译英美散文的一点体会[J].中国翻译,1985(1):19-22. 被引量:6
-
3李逵六.文体学知识(二十五)作为文体手段的叙述方式(1)[J].德语人文研究,1996(1):16-19.
-
4安贞慧.谈商务英语写作中文体意识的培养[J].继续教育研究,2008(7):123-124.
-
5李逵六.文体学知识三十五──副词的文体价值[J].德语人文研究,1997(6):12-14.
-
6文体学知识(三十六) 文体色彩[J].德语人文研究,1998(3):15-17.
-
7谢琼.浅议如何在教学过程中体现大学英语的教学目标[J].科教文汇,2008(13):82-82.
-
8向云.文体学视角下的英语写作教学[J].九江职业技术学院学报,2010(1):57-58.
-
9韩春英.文体学知识在大学英语教学中的运用[J].邢台师范高专学报,2000,15(1):63-64. 被引量:2
-
10李逵六.文体学知识( 四十五)──作为文体手段的词汇组合[J].德语人文研究,1999(6):11-15. 被引量:1
;