期刊文献+

翻译标准与翻译实践

原文传递
导出
摘要 翻译是一门要求较高的综合技能课程。它可以提高学生的词汇、语法、阅读及语言表达等多方面的能力。翻译内容包罗万象,有些同学感到无从下手准备。然而只要我们严格按照教学大纲的要求有的放矢,有针对性地进行实践,就能较快提高自己的翻译能力,取得事半功倍的效果。 一般说来,学生应简要地了解一些我国的翻译历史及基本理论;熟练掌握翻译常用的技巧并能根据具体的文章灵活运用。对英译汉要求能在规定的时间内比较准确、通顺、完整地译出相当于英美报刊上中等难度的文章。对汉译英要求学生具备翻译相当于我国《China Daily》、《Beijing Review》等外文刊物上中等难度文章的初步技能。题材包括日常生活的记叙文和一般政治、经济、文化、教育、科普等方面的论述。
作者 王琪 高志怀
机构地区 河北师大外语系
出处 《考试与招生》 1997年第7期8-9,共2页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部