期刊文献+

从关联翻译理论看《老人与海》中的外来语变异及其翻译重构 被引量:6

Deviant Usage of Foreign Words in The Old Man and the Sea and Its Translation:A Perspective from Relevance Theory of Translation
原文传递
导出
摘要 海明威的著作《老人与海》中运用了23个西班牙语词汇,这些异国词语的运用体现了作者的交际意图。关联翻译理论强调文学作品中的各类语言变异都是引导读者利用认知语境获取交际者本意的交际线索。本文试图运用关联翻译理论,从交际层面对《老人与海》中西班牙语变异的认知语境进行分析,并对其五个译本进行评析,探索通过认知语境来寻找翻译最佳关联性的途径,以期论证关联翻译理论对于认知和解读文学作品中的外来语变异现象及其翻译重构具有指导意义。 Hemingway's deviant use of Spanish words inThe Old Man and the Sea reflects the author's communicative intention.Applying the relevance translation theory to a study of the lexical deviance in this case and comparing the way it is handled in five translations ofThe Old Man and the Sea,this paper analyzes how the readers' cognitive environment is communicatively affected by Hemingway's peculiar use of these loanwords.
作者 陈彬彬
出处 《外国语言文学》 2009年第1期29-34,共6页 Foreign Language and Literature Studies
基金 安徽省高校青年教师科研"资助计划"项目"从关联翻译理论看海明威作品中的语言变异及其翻译重构"阶段成果之一(项目批准号2008jqw030)
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献27

  • 1[1]Broer, Lawrence R. Hemingway's Spanish Tragedy[M]. University: The University of Alabama Press,1973.
  • 2[2]Hemingway, Ernest. The Sun Also Rises[M]. New York: Charles Scribner's Son: 1969.
  • 3[3]Baker, Carlos. Ernest Hemingway: A Life Story[M]. New York: Charles Scribner's Sons, 1962.
  • 4[4]Meyers, Jeffrey. Hemingway: A Biography[M]. New York: Harper & Row, 1985.
  • 5[5]Hemingway, Ernest. By-line: Ernest Hemingway[M]. Ed.William White. New York: Charles Scribner's Son, 1967.
  • 6[6]Hemingway, Ernest. In Our Time[M]. Bloomfiled Hills, Mich.: Brucoli Clark Books, 1977.
  • 7[7]Hemingway, Ernest. For Whom the Bell Tolls[M]. New York: Charles Scribner's Son: 1940.
  • 8[8]Eby, Cecil D. The Real Robert Jordan[C]. In the Merrill Studies in for Whom the Bell Tolls. Ed. Sheldon Norman Grebstein.Columbus, Ohio: Charles E. Merrill Publishing Company, 1971.
  • 9[9]Barea, Arturo. Not Spain but Hemingway[C]. In the Merrill Studies in for Whom the Bell Tolls. Columbus, Ohio: Charles E. Merrill Publishing Company, 1971.
  • 10Shklovsky, V Art as Technique [A]. R. C Davis.Contemporary Literary Criticism [C]. New York &London: Longman, 1986. 52-63.

共引文献100

同被引文献54

引证文献6

二级引证文献16

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部