期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
如入宝山 有载而归 追记“莎译讨论小组”活动
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
第六届世界莎士比亚大会以“莎士比亚和二十世纪”为讨论主题于1996年4月7日晚在美国洛杉矶举行开幕仪式,来自世界各地八百多位莎学家出席,是历届规模最盛大的一次。从8日起进入学术活动议程,每天都安排大小报告会,小组学术讨论。
作者
方平
出处
《出版广角》
1997年第2期44-47,共4页
View on Publishing
关键词
莎士比亚
莎剧
译本
翻译家
论文作者
二十世纪
译文
六十年代
日本妇女
威尼斯商人
分类号
I561 [文学—其他各国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
18
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
18
1
刘军平.
莎剧翻译的不懈探索者——记著名莎剧翻译家方平[J]
.中国翻译,1993(5):45-47.
被引量:4
2
方平.
《新莎士比亚全集》:我的梦想[J]
.出版广角,1995(6):27-29.
被引量:12
3
王瑞,陈国华.
莎剧中称呼的翻译[J]
.解放军外国语学院学报,2010,33(1):72-78.
被引量:6
4
李明.
双关语的“厚重翻译法”应用——以梁实秋的《莎士比亚全集》翻译为例[J]
.青岛科技大学学报(社会科学版),2010,26(1):89-92.
被引量:7
5
惠海峰.
社会、小说与封面——《鲁滨孙飘流记》儿童版的封面变迁[J]
.外国文学,2013(5):58-67.
被引量:7
6
忻颖.
诗体:跨越半世纪的莎剧翻译之旅[J]
.上海戏剧,2014(5):40-41.
被引量:1
7
杜明礼.
试论戏剧翻译中译者风格的显形——以戏剧《威尼斯商人》两个汉译本为例[J]
.淮海工学院学报(人文社会科学版),2014,12(3):53-55.
被引量:1
8
刘慧丹,胡开宝.
基于语料库的莎士比亚戏剧中情态隐喻汉译研究[J]
.当代外语研究,2015(3):20-25.
被引量:6
9
张汨,文军.
朱生豪翻译手稿描写性研究——以《仲夏夜之梦》为例[J]
.外语与外语教学,2016(3):120-128.
被引量:35
10
朱安博,顾彬.
中国文学的“世界化”愿景——德国汉学家顾彬访谈录[J]
.吉首大学学报(社会科学版),2017,38(3):118-124.
被引量:8
引证文献
1
1
宋凯歌,朱安博.
副文本中的译者声音——以方平主编《莎士比亚全集》为例[J]
.淮南师范学院学报,2021,23(1):109-114.
1
张绍诚.
鸡年话鸡联[J]
.晚霞,2005(1):39-39.
2
许蓓蓓,陈宝剑.
芥川龙之介笔下的在华日本妇女形象——浅析《母亲》[J]
.安徽文学(下半月),2011(12):29-30.
3
冰心.
农历除夕忆日本朋友[J]
.外国文学,1984(4):6-7.
4
李兴武.
来自太平洋上的声息——谢挺宇和他的短篇集《雾夜紫灯》[J]
.当代作家评论,1984(2):94-97.
5
曾琦琦.
老夏家的宝贝疙瘩[J]
.西湖,2005,0(1):47-51.
6
林宋瑜.
姿娘[J]
.作家,1997,0(11):60-62.
7
章慧敏.
18岁的梦想[J]
.晚报文萃,2008,0(19):33-33.
8
李强.
宋朝的诱惑:外国妇女前来“借种”[J]
.法制博览(名家讲坛、经典杂文),2009(17):13-13.
9
阿成.
日本人的故事[J]
.作家,2003,0(4):44-46.
10
王晓梅.
花与女人[J]
.中国妇运,1996(5):47-47.
出版广角
1997年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部