期刊文献+

也谈“狼狈”

下载PDF
导出
摘要 “狼狈”一词的本义,目前词书尚未统一;一说为名词。《辞源》等:兽名。唐段成式《酉阳杂俎·卷十六·广动植毛》“或言:狼狈是两物,狈前足绝短,每行常驾两狼,失狼则不能动,故言事乖者称狼狈。”《博物典汇》:“狼前两足长,后两足短,狈前两足短,后两足长,狼无狈不立,狈无狼不行。”一说为动词。台湾出《中文大辞典》:“二兽相附而行,离则颠仆,故以为颠蹶困顿之喻,引申为颠倒失意,偻惶之意。一作狼跋。” 以上解释,不管是名词还是动词,其核心还是“狼狈”是两种动物。这是本义,而其他则是引申义或比喻义。本人认为不妥,应另作解释,理由如下: 第一,对“狼狈”的解释说法不一,段成式《酉阳杂俎》的界定是“或言:狼狈是两物”。其他典籍对“狼狈”的描绘也各不一样。有言狈驾狼而行的;有言狈生子缺足少腿的(《集韵》)。因而结论就可信度不大。现在,对“狈”的形象已无法查寻,但“狼”仍存活地球上,拿它与古籍中的解释对照,发现不吻合;现在的狼不是“前两足长,后两足短”,而恰恰相反;“狼无狈不立”,更是不对,现在的狼善于长途奔驰猎取食物就是对其否定。为何对“狼狈”一词的诠释有这些漏洞,原因是诠释者将联绵词错作了一般词语。 第二,“狼狈”一词具备了联绵词一词多形和每词都是语音组织的特点。
作者 梁宗奎
机构地区 山东
出处 《文史杂志》 1997年第4期29-29,共1页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部