英语移位修饰语及其翻译技巧
出处
《武陵学刊》
1995年第1期91-93,共3页
Journal of Wuling
-
1邱云峰.容易混淆的一组分词形容词[J].英语通(大学英语四级考试版),2004(5):13-14.
-
2江光伦.英语分词形容词的语法功能及其它[J].贵州民族大学学报(哲学社会科学版),1997(2):66-68. 被引量:2
-
3任静明.英语移位修饰语浅析[J].合肥工业大学学报(社会科学版),1999,13(1):104-108.
-
4宁敏.英语分词形容词探微[J].柳州职业技术学院学报,2009,9(2):93-96. 被引量:2
-
5潘宇文.英语移位修辞的语义分析[J].广西教育学院学报,2005(6):108-111.
-
6于海江.英汉词典中分词形容词立目的量化分析[J].外语与外语教学,1998(7):43-44. 被引量:1
-
7陈月娥,林莉兰.从程度副词搭配看分词形容词语义标尺特征[J].贵州工业大学学报(社会科学版),2008,10(2):135-136. 被引量:1
-
8申屠菁.对表示内心情感动词的初探[J].浙江师范大学学报(社会科学版),1994,20(2):71-73. 被引量:2
-
9王涛.移位修饰语辞格研究[J].广东培正学院学报,2008(4):56-59.
-
10刘腊梅.英国文化习俗对“移位修饰语”修辞格的影响[J].湖南科技学院学报,2006,27(2):199-201.
;